日本におけるドイツ語翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ドイツ語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 日本におけるドイツ語翻訳

日本におけるドイツ語翻訳

[2010/09/20]    明治維新以来、日本の近代化にあたってドイツは規範とすべき西欧の先進国でしたので、日本におけるドイツ語翻訳の歴史には奥行きと深みがあります。ドイツ語由来の外来語の、アルバイト、エネルギー、イデオロギー、カルテル、ワッペン、リュックサックなどはすっかり定着しています。
戦前の旧制学校では、英語に次ぐ重要言語として熱心にドイツ語が学習されていたので、ドイツ語翻訳は今以上に重要な意味合いを持っていました。
現在では、ドイツの企業や研究者が世界に向けて情報を送り出す際には、英語を用いることも多いために、相対的なドイツ語翻訳の比重は低下しています。しかし、今尚ドイツはEUを支える経済大国であり、膨大な量のドイツ語情報が発信されていますので、ドイツ語翻訳の需要は衰えていません。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ドイツ語翻訳 | ドイツ語添削 | ドイツ語校正 | ドイツ語リライト | ドイツ語編集・デザイン | ドイツ語テープ起こし | ドイツ語通訳
企業ドイツ語研修 | ドイツ語講師派遣 | ドイツ語ネイティブのイベント派遣
ドイツ語圏への海外調査 | 外国人へのドイツ語アンケート調査 | ドイツ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内