クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
ドイツ語の校正について
[2010/12/07] ドイツ語文法の知識だけでは、ドイツ人に理解されやすい自然な文章を作成するのは難しいでしょう。
クロスインデックスではお客様からいただくドイツ語の文章を、ネイティブによる校正によって、ドイツ語ネイティブの方に自然に受け入れられる文章にブラッシュアップするサービスを提供しています。
校正の作業では、翻訳された文章の構成、誤字脱字だけでなく、フォントなどの細かい点についてのチェックも行います。文章の内容の添削に留まらず、その体裁に至るまでをきちんと整えたドイツ語文書を手に入れたいお客様に、ドイツ語校正サービスは最適と言えるでしょう。
|