ドイツ語の同時通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ドイツ語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > ドイツ語の同時通訳

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

ドイツ語の同時通訳

[2011/12/22]    国際会議への出席など、国外とのビジネスに携わるドイツ語話者の多くは英語も話しますが、それでもやはりドイツ語を母語とする話者はドイツ語での発言・スピーチの方がよりコンフォタブルですので、ドイツ語同時通訳が必要な場合というのは依然非常に多いのです。もっとも元来が「ドイツ語」と呼ばれる言語は、「ドイツ語圏と言われる国や地域に数多ある方言の総称」と言っても過言ではなく、場所によって音韻的にも語彙や語法や文法についても非常にバリエーションに富む言語です。
ドイツ語同時通訳者を選定するには、通訳の場で話されるドイツ語がどの地方のものが多数を占めるかなどを、ご依頼者に充分確認させて戴く必要があります。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ドイツ語翻訳 | ドイツ語添削 | ドイツ語校正 | ドイツ語リライト | ドイツ語編集・デザイン | ドイツ語テープ起こし | ドイツ語通訳
企業ドイツ語研修 | ドイツ語講師派遣 | ドイツ語ネイティブのイベント派遣
ドイツ語圏への海外調査 | 外国人へのドイツ語アンケート調査 | ドイツ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内