ドイツ語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ドイツ語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > ドイツ語の翻訳

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

ドイツ語の翻訳

[2011/01/24]    日本では明治初期以後、ドイツ語文献の翻訳が近代国家形成に多大な貢献をしてきました。今でも日本には多数の優秀なドイツ語翻訳者がいます。様々な経歴を持ったドイツ語翻訳者が様々なドイツ語文書の翻訳に携わっています。
例えば最近クロスインデックスでは、MSDS(化学物質安全性データシート)のドイツ語翻訳を取り扱いました。こうした、国ごとにフォーマットが決められた文書をドイツ語翻訳する際は、内容をドイツ語翻訳するだけでなく、ドイツ仕様のフォーマットへ変更する必要もあり、翻訳を依頼するエージェントにより、文書の完成度に大きな差がつきます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ドイツ語翻訳 | ドイツ語添削 | ドイツ語校正 | ドイツ語リライト | ドイツ語編集・デザイン | ドイツ語テープ起こし | ドイツ語通訳
企業ドイツ語研修 | ドイツ語講師派遣 | ドイツ語ネイティブのイベント派遣
ドイツ語圏への海外調査 | 外国人へのドイツ語アンケート調査 | ドイツ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内