欠かせないドイツ語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
14
ドイツ語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 欠かせないドイツ語の翻訳

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

欠かせないドイツ語の翻訳

[2013/04/24]    日本では明治以来の伝統があるドイツ語翻訳です。法律や医学、文学など当時ドイツ最先端の知識を日本語翻訳することが、明治以来の日本の急速な近代化に一役買っていたことは間違いありません。そのように日本で歴史あるドイツ語翻訳文化は根強く、ドイツ語翻訳のエキスパートのクオリティも大変高いです。現在ではEUを牽引するドイツの影響力から、EU内でのビジネス関連の場においてもドイツ語翻訳を欠かすことは出来ません。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ドイツ語翻訳 | ドイツ語添削 | ドイツ語校正 | ドイツ語リライト | ドイツ語編集・デザイン | ドイツ語テープ起こし | ドイツ語通訳
企業ドイツ語研修 | ドイツ語講師派遣 | ドイツ語ネイティブのイベント派遣
ドイツ語圏への海外調査 | 外国人へのドイツ語アンケート調査 | ドイツ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内