伝統あるドイツ語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
14
ドイツ語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 伝統あるドイツ語の翻訳

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

伝統あるドイツ語の翻訳

[2013/05/23]    ドイツは日本の近代化の手本として、明治期より多数の文物をドイツから輸入しましたので、日本におけるドイツ語翻訳も長い歴史と伝統があります。ドイツ語由来の外来語である、アルバイト、エネルギー、イデオロギー、カルテル、ワッペン、リュックサックなどはすっかり日本語として常用されています。グローバル化やITにより、英語の国際語としての地位が高まっていく一方ですが、日本はドイツ文化の輸入の長い歴史がある上に、現在では日本人選手が多数活躍するサッカー等を通してのドイツへの親近感、ビジネスにおいてもEUを支える経済大国、科学技術先進国としてのドイツの重要性は高く、ドイツ語翻訳の需要も後を絶ちません。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
ドイツ語翻訳 | ドイツ語添削 | ドイツ語校正 | ドイツ語リライト | ドイツ語編集・デザイン | ドイツ語テープ起こし | ドイツ語通訳
企業ドイツ語研修 | ドイツ語講師派遣 | ドイツ語ネイティブのイベント派遣
ドイツ語圏への海外調査 | 外国人へのドイツ語アンケート調査 | ドイツ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内